19 To our Distinguished Master, Most Excellent Lord and Father, Emperor Justinian, from King Theudebert.

On the arrival here of your servant Andreas we undertook this letter to your glory for we considered it honourable to demonstrate our support by sending three thousand men in relief of the Patrician Bregantinus. But in some manner your legate was delayed and he arrived here too slowly with your Excellency's correspondence on the 22nd of September, later than we had hoped which we then indicated to him. However, Andreas did arrive and we had general success through mutual understanding, thus we stand to preserve our esteem in your authority, God willing, so with the arrival of your embassy everything was confirmed for common advantage in our opinion and, God supporting, our respect for you is evident.

DOMINO INLUSTRO ET PRAECELLENTISSIMO DOMNO ET PATRI,

IUSTINIANO IMPERATORE, THEODEBERTUS REX.

Litteras gloriae vestrae, Andrea comite veniente, suscepimus,

quibus indicare dignamini, tria milia virorum in

solacium Bregantini patrici dirigere deberemus, Sed moram

huius rei legatio vestra fecit - et ratio aliqua, quam per

ipsum vobis verbo mandavimus, intercessit - quae ad nos

tardius, quam speravimus aut vestra excellentia scripserat,

pervenit, quam X. Kalendas Octobris ad nos per ... accessisse

gloria vestra cognoscat. Et ideo, ipso Andrea revertente,

amorem nostrum erga imperium vestrum, ut profectus

communis habuerit, interveniente caritate, custodire, Deo

adiuvante, disponimus, ita ut, cum legatarii vestri ad nos

pervenerint, et omnia pro utilitate communi a nostris partibus,

Deo auspice, fuerint confirmata, rebus evidentibus,

quomodo vos diligamus, adprobatur. Explicit.